О бесполезностях. Приобрел в магазине "Китайское барахло дядюшки Ляо" Fix Price занятную штуку, которая прямо-таки генерирует тот мем с Джеки Чаном, то бишь вызывает вопросы "Как?" и "Зачем?". Описываю. Это фонарик, который липучкой клеится под стол или еще под что-нибудь, ну или на что-нибудь. Он исправен, но не работает. Я сразу понял, что не заработает, едва открыв отсек для батареек. Если б он заработал, я бы списал все на сверхъестественные силы. Ибо две батарейки из трех жопками упирались в голую пластмассу. Эти головоногие просто забыли два ничтожных кусочка жести, которые должны были бы соединять отсеки, включая батарейки в пошлейшую прямую цепь. Но перед тем, как починить все парой кусочков фольги, я уже успел разобрать это безобразие и задать еще пару вопросов "Почему?" и "Нафига?" Почему они не сэкономили еще больше, сделав защелки вместо винтов, закручивающихся в пластмассовые выступы с резьбой. Сложность была бы не большей. Резьба в пластмассе - это вообще отдельный писк. Но это еще что. На плату с диодами крепится отражатель, а сама плата крепится к корпусу. В обоих случаях было задумано, чтобы детали ориентировались друг относительно друга с помощью выступов и прорезей под них. Ведь явно задумано было так. Но в обоих случаях прорези не соответствуют выступам на 60 градусов. Вопрос, нафига было вообще придумывать так. Ведь кто-то же придумал эту пусть примитивную, но конструкцию, кто-то дал добро на выпуск этой еще одной копеечной штуки. А какой-то головоногий взял и сделал все так, что задуманное стало еще более бесполезным, чем... да вот например чем диплом о высшем образовании многих из нас.


Кот. Последние дня три Этис бегает за мной по пятам и мяукает. И лезет на колени, требует, чтобы гладили. И просыпаясь под утро временами можно видеть перед собой кошачью задницу. Ну и гонять игрушки, как лошадь - это святое. Я уже не уверен, что было хорошей идеей покупать мячик с колокольчиком внутри. Особенно я не уверен в этом ночью.

Тиффани. Решил почитать I Shall Wear Midnight Пратчетта в оригинале. Есть много незнакомых слов и есть слова, перед которыми бессилен даже словарь, особенно если шутка носит фольклорный характер. Но что удивительно, я даже понимаю, что говорят фиглы. И надо заметить, что в переводе теряется очень много. Тем более, что официального издания с переводом, увы, не было. Довольно немало идей основано на игре слов. И жестком сарказме. Сарказм интернационален, впрочем.

Сонная тема. Мне кажется, кто-то какую-то пакость замыслил. Мне приснилось много комнат с дверями. И там бегала крыса. Бала еще Фенька, я ее запер в одной из комнат, чтобы крыса не покусала. А сам принялся крысу ловить. В конце концов я схватил крысу. Она впилась в мою руку своими зубками, а я прибил крысу ножом. И потом я задался планами на следующий день идти делать прививку от бешенства. В общем, что-то сие сновидение должно символизировать, наверное...